Объяснение Дейвисон услышал от Ллойда Кечни, своего наставника. Кечни был жилистым ясноглазым человеком с ястребиным носом и бровями гориллы. Он работал с Дейвисоном восемь лет.

- Вы чертовски хороший телекинетик, -- сказал ему Кечни. - Лига больше ничего не может дать вам. Через несколько лет вас можно будет выпускать.

- Несколько лет? Ноя думал…

- Вы лучший телекинетик из всех, что я видел, - сказал Кечни. - Вы настолько хороши, что сейчас использование вашей силы стало для вас второй натурой. Вы не знаете, как спрятать ее. Однажды вы об этом пожалеете. Вы не обучены умеренности.

Кечни навалился грудью на стол.

- Рай, мы решили бросить вас в воду. Либо вы потонете, либо поплывете. Вы не первый, с кем мы так поступаем. Мы собираемся послать вас в мир, где не знают пси, где эта энергия еще не обнаружена. Вам придется скрывать свой дар, иначе вас забросают камнями, как колдуна.

- Нельзя ли, чтобы меня обучали на Земле? - с надеждой спросил Дейвисон.

- Как же! Это слишком легкий путь. Там вам придется постоянно ходить по краю. Поэтому давайте, отправляйтесь-ка.

Дейвисон сел на первый же корабль. Здесь, на Мондарране-VI, он должен был либо научиться, либо…

- Откуда вы? - спросил мальчуган после того, как они молча прошли несколько минут. - Вы будете здесь жить?

- Некоторое время,- ответил Дейвисон. - Я с Дариака-Ш,- он не собирается выдавать свое земное происхождение. На Дариаке-III не знали пси, и это было всем известно. Если в нем заподозрят эспера, Дариак-Ш мог означать для него жизнь.

- Дариак-Ш? - спросил мальчишка. - Хорошая планета?

- Не особенно, - ответил Дейвисон. - Одни дожди. Неожиданно над деревушкой вспыхнуло слепящее пламя, озарив

полуденное небо подобно низкой молнии.

- Ух ты! - огорченно воскликнул мальчишка. - Началось, так и знал, что опоздаю. Надо было мне выйти пораньше.



2 из 22